Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/05/25 12:09:16

日本語

”チーチウさんは こっそり こっそり おもちゃやをぬけだしました”

たくさんの仲間たちと一緒に、おもちゃ屋に住んでいる
小さなねずみのぬいぐるみ、チーチウさん。

同じ顔して、同じ色したそっくりな兄弟達と一緒に
毎日おとなしく棚に並んでいたチーチウさんでしたが、
ひとりだけ浮かない顔…。
同じ顔に囲まれて、ただ並んでいるだけの毎日に…、
みんなと全部が同じ自分に、退屈したチーチウさんは、
ある日、一大決心!

お店のドアのすきまから、こっそりこっそり抜け出して…。。。

英語

”Chichiu was tip toeing, tip toeing, sneaked out from a toy shop."

Along with a lot of friends, living in a toy shop.
A small stuffed mouse, Chichiu.

With same faces, with same color, Chichiu sit on the shelf quietly every day with brothers that look exactly alike.
He is the only one with the glum face.......
Every day just sitting, surrounded by same faces.....
He got bored with himself, being same on everything with everyone.
Then, one day, he made up his mind big time!!

Through the gap at the door, tip toed, tip toed, sneaked out from the toy shop.....

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: iPhoneアプリの説明文です。