翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/23 20:11:35
日本語
一点訂正させてください。パンフレットの眼輪筋測定の写真が子供なのではなく、私たちが使用している資料の写真(P社よりご提供)のモデルが子供でした。すみません。よろしくお願いいたします。
英語
I would like to correct one point. The picture of the orbicularis oculusin test is not for children. The fact is that another document picture we are using (provided by P Co.) uses a child for a model. We apologize for the caress mistake.
Thank you.