翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/23 17:40:46

英語

In terms of the cut by Gobann, I feel that Rp 10.000 is too much. If Gobann expects its users to earn a profit with small transactions but in large amounts, I think Gobann should have the same spirit. They earn a small profit per transaction but trying to increase the number of transaction so that it becomes a big advantage. That’s my opinion because to me, 20% is quite big but some people may think it’s reasonable or maybe even small.

Congratulations for Gobann for its soft launch. May the creative spirit can be an inspiration for many others.

日本語

Gobannの取り分について、10万ルピアは多すぎないだろうか。ユーザーに小取引を多くこなすことで利益を得ることを望んでいるのなら、Gobannも同じ精神論をもつべきではないか。ひとつの取引からは少しの利益しか得られないが、多くの利益を得るために、取引の数を増やすよう努力するのだ。これはあくまで私の個人的な意見であって20%は大きいと思うが、人によっては妥当、もしくは少なすぎると思うのかもしれない。

Gobannのサービス開始はおめでたいことだ。そのクリエイティブスピリットが多くの人へのインスピレーションになりますように。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません