翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 62 / 0 Reviews / 2012/05/23 02:54:38
日本語
私が予想していたよりも少し値段が高いです。
商品代金と送料とペイパル手数料を含めて、合計£4418になりませんでしょうか?
もし、こちらの提案を受けて頂けたのなら、これからも継続的にあなたとビジネスを続けたいと思います。
私はこれからあなたと長くビジネスパートナーとしてやっていきたいと考えています。
お互いが利益を出せるように一緒にビジネスを成功させましょう。
英語
The price is slightly higher than I expected.
Is it possible for me to pay £4418 for the item inclusive of shipping fee and Paypal fee?
If you are agreeable to this, I would like to continue to do business with you.
I'm thinking of having a long business partnership with you.
I hope we'll be able to work together to make our businesses bigger and better.