翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/22 14:06:08
英語
Were merchants open to this idea since Guestlist is essentially bringing all the competitors closer to one platform?
At first, clubs were skeptical about the idea but when they saw how much traffic I was able to give them. But they soon realized that Guestlist.ph allowed them to promote their venue and their events with much greater conveneince. We started to build a lasting symbiotic relationship with them.
日本語
「本質的にはGuestlist は全ての競合クラブを1つのプラットフォームにまとめてしまいますが、クラブ側はこのアイディアに対してオープンでしたか?」
「クラブは、最初はこのアイディアに懐疑的だったが、私がどれだけのトラフィックを作り出せるかを目の当たりにした。彼らはすぐに、Guestlist.ph で彼らの店やイベントをとても便利に宣伝できることに気が付いた。私たちは、彼らと長期的な共生関係を作り始めたんだ。」