翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/21 17:45:47

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

世間が金環日食だとか、次回6月6日に起こる金星の太陽面通過だと騒いでいる。私には金(きん)の2文字がどうも頭から離れない。749年続日本紀によれば、陸奥の国つまり現在の宮城県に日本で初めて金が発見されたのである。当時の天皇であった聖武天皇は歓びを元号に示し、天平感宝に改元したほどだ。それから年月が流れ、パルコポーロが日本を「黄金の国ジパング」と紹介した事を知っている人も多いと思う。これはあながち伝説でもなかったのである。2回に渡る蒙古襲来の原因も実は日本の「金」なのである。

 

英語


People around the world are noisy about the annular eclipse this time or the transit of Venus along the surface of the sun on coming June 6. But my head is rather preoccupied with gold (composed of two letters in Japanese: pronunciation of “KIN”). According to Shoku Nihonn-ki in 749 (Japanese nearly oldest book), it is said that gold was first discovered in Mutsu-no-Kuni (present Miyagi prefecture). Emperor Shomu (at that time emperor) was so glad that he changed the era name to Tenpyo-kanho after the name of precious gold. Time went on from then, and a famous story that Marco Polo introduced Japan as a “Country of gold – Zipangu” is well known. This story was not a mere legend. The reason for the two times attack of Menggu to Japan was in fact Menggu’s ambition aiming at gold of Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません