翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/21 16:54:12

zhizi
zhizi 68
英語

9. Research and Development

To really stay ahead of the competition, Facebook can't just look to hot trends and big acquisitions. It needs to project 5, 10, even 20 years out to predict the habits and desires of consumers — and the technologies that they'll need to build meaningful relationships. How will the company confront Big Data, for instance, and how will it integrate its databases (which currently depend on older MySQL technology) into future frameworks? It had better start working on that now, in a big way.

日本語

9.研究開発

Facebookが実際に競争でトップで居続けるためには、ホットなトレンドや大きな買収に目を向けているだけではダメだ。5年、10年、さらには20年後を見据え、消費者の行動や要望を予測する必要があり、そしてユーザーが意義のある関係を築くために必要な技術も必要になる。例えば、Facebookはビッグデータにどう対処するつもりだろうか?そしてデータベース(現在は古めのMySQL テクノロジーに頼っている)を将来のシステムにどう統合するのだろうか?Facebookはすぐにでもこの課題に大々的に取り組むべきだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません