Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/21 15:56:02

zhizi
zhizi 68
英語

6. Ecommerce Platform

Facebook has experimented with ecommerce features in the past and ended up learning a lot about its users' concerns about privacy. Still, many third-party services (such as Payvment) have attached their services to Facebook to add a social aspect to shopping, which is almost inherent (friends and family are huge influencers in what we buy). Putting greater focus on ecommerce is almost a no-brainer for the social network, but in this case, an acquisition may be the best course.

日本語

6.eコマース・プラットフォーム

Facebookは過去にeコマース機能を試した結果、ユーザーのプライバシーに関する懸念が大きいことを学んだ。しかし、多くの第三者サービス(Payvmentなど)がFacebookを使ってショッピングにソーシャル性を添えており、eコマースがFacebookに本来備わっているサービスとも言えるほどだ(友達と家族が買い物に大きな影響を与える)。eコマースにもっと力を入れることは、ソーシャルネットワークにとっては簡単なことだ。だが、そうするには、買収が一番よい方法だろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません