翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2012/05/20 11:54:34

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 58
日本語

グラフィックが果たすのは情報伝達だけではなく、時には新たな体験や身体感覚でもある。ファッションの一ファンとして、将来のファッション界を担う、あるいは正しい方向へ立て直す方たちへ、グラフィック/印刷/紙媒体という領域を超えて、新たな知覚の体験、発見の機会を生み出すということも大きな試みであった。DIY的手法を多く取り入れることで、通常よりもコストを落とすことにも成功している。

その他小型のインビテーションなども担当。
随所に、過去のモチーフなどを使用している。

英語

Graphics play a role not only as information propagation but also as new experience and body sensation. As a fun of fashion, it was a big trial to generate the opportunities to experience and find the new perception beyond the boundaries as graphics, prints, and paper medium, charging of the future fashion world or making a course correct.
Incorporating the way like DIY, the cost reduction from usual became a reality.

Also in charge of small invitations etc.
Using motives of past at every turn.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません