Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/20 00:18:29

akichan
akichan 50
日本語

個人投資家を重視する企業が集まる場所を作る

個人投資家向けIRアワード 11月実施予定

個人投資家に対してわかりやすいIRを実施している企業を、
表彰するアワードを実施して、隠れた企業を知ってもらう

個人投資家向けIRアワードとは? 有価証券報告書を個人投資家目線で
今後個別株への投資を考えている中級個人投資家向けに対して、
簡潔かつ十分なIRを行なっている企業を選び、
日本の開示資料(有価証券報告書+株主通信)の質を上げること目指すイベント

実施概要
事業概要・今後の戦略を企業にヒアリング

英語

To create a platform to gather enterprises focusing on individual investors

IR award for individual investors To be conducted in November

We will set up an award to honour those enterprises which are providing more understandable IR to individual investors and this will let others know more about not-well-known enterprises.

What is IR award for individual investors?
Using IR as the viewpoint of individual investors, we will choose the enterprise providing a clear enough IR for individual investors to consider their future investment to specific stocks. This event aims to enhance the quality of the information disclosure of Japan (IR + Shareholder Newsletter)

Implementation Introduction
To hear form enterprises about their introduction to industries and future strategies

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 上から下までで1つの資料です。できるだけ同じ方にまとめて翻訳して頂けると助かります。