翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/18 16:36:20

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
英語

Hi, I can ship them anywhere you wish but the postage will still be significant. There is no problem in posting the item the only question is are you willing to pay the postage, I only thought it fair to ask since you would not have known how much this would cost. If you wish to complete the purchase I will issue an invoice for payment through pay-pal. If not please let me know so I can cancel the transaction. Many thanks.

日本語

こんにちは。
ご要望の場所どちらへでも発送できますが、送料がやはり高額です。商品を発送することは問題ありませんが、唯一の質問は、あなたが本当にこの送料をお支払いになりたいかどうかということです。
恐らくいくらかかるかご存じないかと思いましたので、まずはお尋ねするのがフェアではないかと思った次第です。
もしこの注文を完了されたいとお考えであれば、PayPal 用の請求書を発行させていただきます。
もしキャンセルされたい場合は、その旨お知らせください。キャンセル手続きを取らせていただきます。
ありがとうございます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません