翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/10 23:28:29

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

Spotted by Digicha, this confession highlights what an extraordinarily difficult situation Sina was put in by the real ID policy. We’ve been following this predicament closely, and so we’ve seen at first hand how Sina has been fudging this implementation so as to make life easier for itself and its 250 million registered users. One of the main ways was by asking users to verify their ID only with a phone number – since new SIMs can only be bought in China by showing your ID, Sina was passing the buck back to the authorities. And there have been some other obvious workarounds for users to take as well.

日本語

Digichaによって発見されたこの告白劇は、事実的な身分証明政策によってSinaがおかれることとなった非常に困難な状況を浮き彫りにした。我々はこの問題に注目していたため、Sinaが自身と2億5000万人ものユーザーの重荷を軽くするべくこの政策を避けようとしている状況を、直接見てきた。ユーザーに電話番号を聞くことで身分証明とする、というのが主な手法の一つであった。中国で新しいSIMを購入するには、身分証明書を見せることでしかできないため、Sinaは当局に責任転嫁しようとしていたのだ。そして、その他にもユーザーが取れる方法がいくつか存在していた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません