Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/10 22:45:43

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

The partnership of these three lady entrepreneurs looks to be a successful one as Female Daily is already a profitable business, generating revenue mainly from advertising and also by consulting for female brands. Female Daily has an upcoming new e-commerce extension of its business as well. It’s a natural progression, as most women enjoy shopping or at least ‘window shopping’ through e-commerce sites. Without revealing too many details, Affi explained this a little further:

日本語

Female Dailyが既に有益なビジネスとなっていることから、これら3名の女性実業家によるパートナーシップ提携は成功を遂げたと言え、その収益は主に広告収益、また、レディース・ブランドに係る顧問サービスにおける収益となっている。Female Dailyは、当企業のビジネスに加え、間もなく開始される新たなEコマース分野における事業展開も控えている。女性の多くが、Eコマースサイト上で買い物 - 少なくとも「ウィンドウ・ショッピング」- を楽しむことから、これは自然な成り行きと言えよう。詳細の多くは伏せながらも、Affiはさらにこのように説明してくれた:

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません