Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/09 19:24:44

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
英語

Everyone is spouting about how small the team – like Instagram’s 13 or Dropbox’s about 10 – is in Silicon Valley, nobody looks beyond the entrepreneurial myth to brood on the significant importance of Amazon’s cloud service.

And now, Kanbox is looking to fulfill Chinese startups’ demands on that front.

日本語

誰もが、シリコンバレーでのチームの小ささについてとうとうと話している。例えば、Instagram は13人、Dropbox は10人と。誰ひとり、起業にまつわる伝説の先を思い描き、Amazon のクラウドサービスの重要性についてじっくり考えてはいないようだ。

そして今、Kanbox はその最前線で、中国のベンチャー企業のニーズに応えようとしている。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません