Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/09 06:30:25

t76tidb684
t76tidb684 50 理系の大学院に通う学生です。TOEIC905点、英検凖1級、TOEFLib...
英語

In the short span of only two days, two industry moguls either updated its existing offering or eventually delivered its long-awaited service to make storage accessible to smartphone holders from anywhere at anytime, doesn’t that add up to something?

These big guys’ advancing in cloud storage forefront may well speak to the fact that the demand for ubiquitous storage is on the rise, echoed by Kanbox chairman Huang Mingming’s claim that cloud storage is standing a good chance to pull off blockbuster growth in this year. Kanbox is a China-based online storage service backed by DCM and SIG China.

日本語

2日間という短い間に、2大システムが既存のニーズに答えてアップデートし、最終的にスマートフォン保持者がどこからでもいつでもアクセスできる、長い間待ち望まれていたストレージサービスを公開したのだ。このことは何かを意味していないだろうか?

この2大システムの最新鋭のクラウドストレージの進歩は、ユビキタスストレージへのニーズが高まっていることを意味しているのかもしれない。Kanboxの委員長であるHuang Mingming氏の、クラウドストレージは今年の大幅な成長を成功させる良い機会であるという言葉が思いかえされる。Kanbox は、DCM社とSIG China社により支援された中国を本拠地としたオンラインストレージサービスである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません