Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2010/05/24 23:10:48

ichi_09
ichi_09 56
英語

I don’t know how to state this simply. ACell is not allowed to ship our devices out of the United States. Customs will not allow our devices out of the United States. Again, ACell can only ship to physicians within the United States. Do not allow anyone to tell you otherwise as they are not correct. Do not listen to anyone except ACell customer service as only ACell customer service can respond correctly.

日本語

どう言えば簡潔にお伝えできるのかわかりません。ACell は当社の機器をアメリカ国外に発送することを許可していないのです。税関が当社の機器をアメリカ国外に出すことを許しません。もう一度申し上げますが、ACell が発送可能なのはアメリカ国内の医師宛のみです。ほかからどのように言われたとしてもそれは間違いなのです。正確に回答できるのはACell の顧客サービスだけなのですから、ACell の顧客サービス以外の見解を耳に入れないでください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ご丁寧なご翻訳を何卒お願い致します。大変難しい内容では御座いますが、どうか皆様の高度な技術力と翻訳力でご丁寧且つ大至急ご迅速なご対応をお願い致します。ご丁寧なご翻訳をして頂きますことを心よりお願い申し上げます。大至急のこととなっておりますので、ご迅速に大至急ご翻訳をして、且つ素晴らしいご翻訳力で内容を作り上げてくださいませ(いろいろと注文が多くて申し訳ございません)心よりお待ち申し上げております。