翻訳者レビュー ( 英語 → イタリア語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/05/08 01:31:01

pixx
pixx 51 I’m an Italian native freelance trans...
英語

[01] How to Buy
[02] For New Customers
[03] We have some limitations on accepting new clients to avoid problems in the future.
[04] New clients need to enter ebayID on order screen buying the items over $150.
[05] Please send an e-mail with your name from "Contact member" of our eBay page ID:XX.
[06] Clients whose "Feedback" is under 3 or "positive Feedback" is under 95%
might be called off the transaction.
[07] No limitation for the clients who have bought on our site or our eBay page before.
[08] INPUT ID
[09] TRANSMIT E-MAIL
[10] From "Contact member" on eBay, please send an e-mail entered your name.
[11] ORDER COMPLETION
[12] Invoice is sent after checking your feedback. Please make payment by it.

イタリア語

[01] Come acquistare
[02] Per nuovi clienti
[03] Poniamo limiti nell'accettare nuovi clienti per evitare eventuali problemi futuri
[04] Nuovi clienti devono inserire l'ebayID nella schermata degli ordini superiori ai 150 dollari
[05] Inviare una e-mail con il proprio nome da "contatta membro" dalla nostra pagina eBay ID:XX
[06] Clienti il cui "Feedback" è meno di 3 o il cui "positive Feedback" è sotto il 95% potrebbero essere cancellati dalla transazione
[07] Non ci sono limitazioni per i clienti che hanno fatto acquisti sul nostro sito o sul nostro sito su eBay in precedenza
[08] Inserire ID
[09] Trasmettere e-mail
[10] Da "contatta membro" su eBay, inviare una e-mail con il proprio nome
[11] ORDINE COMPLETO
[12] La fattura verrà spedita dopo aver controllato il tuo feedback. Effettuate il pagamento.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません