翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 43 / 0 Reviews / 2012/05/07 22:49:45

ainetastic18
ainetastic18 43 I love to help people in their transl...
英語

[17] Return Policy

[18] As a rule, all sales are final. Especially brand-new items
are not refundable under any circumstances.
However you can return the items only by an international express delivery
equivalent of EMS, in the case we will accept
the returns taking counsel together.
In that case, the customer is responsible for full
shipping fee for both ways.

[19] Contact Information

[20] Please see our eBay page.

[21] Japanese Straight Razors & Antiques

[22] SPECIALIZED KNIFE SHOP offering Samurai swords and Ninja katana,
shaving Kamisori, sashimi cutleries for sushi making.

[23] Worldwide shipping by EMS only$9.00!

[24] Payment through Paypal!

[25] JAPANESE SPECIALIZED KNIFE SHOP

スペイン語

[17] Política de devoluciones

[18] Por regla general, todas las ventas son finales. Sobre todo a estrenar artículos
no son reembolsables bajo ninguna circunstancia.
Sin embargo, puede devolver los artículos sólo por un envío internacional expreso
equivalente de la EMS, en el caso vamos a aceptar
los beneficios de tomar consejo juntos.
En ese caso, el cliente es responsable de la plena
cargo por el envío en ambos sentidos.

[19] Información de contacto

[20] Por favor, consulte nuestra página de eBay.

[21] Japonés Cuchillas de afeitar y Antigüedades

[22] TIENDA ESPECIALIZADA CUCHILLO ofreciendo Samurai espadas y katanas ninja,
Kamisori afeitar, cubiertos de sashimi para la toma de sushi.

[23] el envío por todo el mundo EMS sólo $ 9,00!

[24] El pago a través de Paypal!

[25] tienda japonesa CUCHILLO ESPECIALIZADA

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません