翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/07 00:29:49

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

“We’re very humbled by the audiences’ overwhelming reaction, proving that now more than ever, people are starting to rethink the purpose of banks and the need for effective financial education across the world,” says Lee Min Xuan, co-founder of PlayMoolah.

“We hope to partner with many more schools, organisations and banks to bring fun financial education to more children and their families.”

Playmoolah is no stranger to the startup scene in Singapore. They won the Echelon 2011 Launchpad, a regional startup competition that saw six companies pitch to an audience of investors and entrepreneurs.

And just recently, on 18th April, they officially launched their game after months of beta testing.

日本語

「我々は、観衆の絶大な支持を受け謙虚な気持ちにさせられているが、このような支持を得ることができたのは、世界中の人々がこれまで以上に、銀行のあり方や効果的な財務教育の必要性を考え直しているからであろう」、とPlayMoolahの共同創始者であるLee Min Xuan女史は語った。

「我々は、より多くの子供達と子供達の家族に楽しい財務教育を提供するため、さらに多くの学校、企業団体、そして銀行とパートナーシップ契約を締結したいと考えている。」

PlayMoolahは、シンガポールにおけるスタートアップの現場では決して珍しい存在ではない。彼らは、投資家や事業家の観衆に向けて6つの企業がピッチを行ったリージョナル・コンテストで、Echelon 2011 Launchpadを受賞している。

そしてつい先頃4月18日に、数ヶ月のベータ試験期間を経て、彼らはゲームを公式にリリースした。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません