翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/06 18:11:07

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

Grab your cordless drill with a Phillips head (star) bit and attach these holds super fast!
‘Pre-drilled and pure urethane’, are the two things you want to hear when referring to screw-on holds. They give you an unbreakable, easy-to-install product. All you need is a cordless drill and at least ¾-inch-thick (or thicker) wood attached to a frame and you are ready to go!Foot holds, hand holds, challenging shapes, and plenty of fun, easier-to-grab climbing holds make up this priced-to-sell set of screw-on holds. There're more than a handful of two-handed jugs in there!
These holds have 3/16-inch, pre-drilled holes in them and attach with #6 x 15/8-inch zinc-plated screws for a wood wall.

日本語

フィリップスヘッド(スター)ビット付きのコードレスドリルをつかんでこれらのホールドをとても早く装着しよう!
「あらかじめドリルで穴があけられており、純ウレタン製」スクリューオンホールドを探すときに聞きたい言葉はこの2つでしょう。それらが備わっていると壊れにくく、インストールが簡単な製品だからです。あなたが必要としているのは、コードレスドリルと、フレームに取り付けられた厚さ最低0.75インチ(あるいはそれ以上)のウッド、それだけです。それさえそろえば、さあ、出発です!フットホールド、ハンドホールド、魅力的なシェイプ、楽しさのたくさんある、つかみやすいクライミングホールドがそろっており、スクリューオンホールドのセットがお求めやすい価格となっています。取っ手が2つついたジャグが残りわずかですがまだあります!
これらのホールドは5.33(16分の3)インチの穴があらかじめあけられており、壁取付用に#6×15で8インチの亜鉛メッキのネジがついています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Atomik説明1