翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/06 04:28:46

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

InMobi says that of the more than six billion ad impressions it served in Q4 2011, 5.6 billion were on feature phones [1], and only 0.4 billion were on smartphones. For those of us who live in more mature markets, it may come as somewhat of a surprise to find that Nokia (HEL:NOK1V; NYSE:NOK) is the dominant phone manufacturer in the market, one which is still dominated by feature phones. As you can see below, even though Nokia is the dominant handset maker by far, its market share is shrinking, while Samsung (005930:KS) and other Android phones appear to be on the rise, but Android still only accounts for 2.6 percent of the market overall.

日本語

InMobiは、2011年第4四半期にはじき出された60億以上もの広告効果のうち、56億はフィーチャーフォンによるもので[1]、スマートフォンによるものはわずか4億であった。成熟市場に関わる人々は、フィーチャーフォンがそのほとんどを支配している市場で、Nokia(HEL:NOK1V; NYSE:NOK)が最も有力な電話である事実に驚かされる。以下のとおり、Nokiaが史上最も有力な機種ではあるが、その市場価値は下落の傾向にあり、その一方Samsung(005930:KS)と他Androidフォンは上昇の傾向にある。しかし、Androidはいまだに市場全体のわずか2.6%にしか値しない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません