Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/06 04:13:19

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

Just like WeChat or other Kik-like services, you can send text/audio messages to your contacts; you get to check out nearby Wangxin users and initiate a conversation at your will with the benefit of location awareness.

Don’t, though, read too much into the app or expect it to be a big step forward in Alibaba’s mobile social networking strategy, the failure of Taojianghu might still hang over the Hangzhou-based company’s mind as a nightmare. Alibaba’s efforts in socializing its ecommerce platform haven’t really pulled off yet, a slight touch of location-based service and free audio message transmission wouldn’t help too much to bring out a success.

日本語

WeChatやその他のKik同様のサービスと同じく、テキストや音声メッセージを自分の連絡先に送信することができる。近くにいるWangxinユーザーの確認や、自分の好きなタイミングで会話をすることが可能で、これは位置認識システムのおかげである。

だが、このアプリを深読みしたり、このアプリがAlibabaのモバイルソーシャルネットワーキング戦略においての大きな一歩であると考えるのは避けたいところだ。それは、Taojinghuの失敗が、いまだこの杭州を拠点とする企業の頭脳に悪夢として残っているということが考えられるためだ。Alibabaの、Eコマースプラットフォームをソーシャル化するという戦略は、いまだ上手く展開されていない。成功をつかむには、わずかな位置情報サービスと無料の音声メッセージ送信サービスだけでは物足りない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません