翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/05 14:33:45

日本語

参考までに以下に私のステイトメントを記します。

英語

For your information, I mention my statement below.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 先ほどの依頼の続きです。参考迄に備考として、私のステイトメントを記します。The world of reality and non-reality. They are very intimate, so it is not too much to say that they are almost one. We touch non-reality with reality as a key and sometimes touch reality using a key of non-reality. Reality is beautiful, sad, funny and completed, but happens nothing there. Fragments that cut out of reality already show a fictitious world. I collect the fragments, edit, arrange and capture them. It is just a “pure myth.” However, my real world.