Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/05/05 02:48:13

英語

The festival will be filled by a variety of products from various categories such as apparel, accessoriesfor men and women, gadget and computer, sporting equipment and automotive, baby and children equipment, film, music and books, home and electronic appliance, health and beauty, traveling to food. Product categories that are common in the Multiply’s Marketplace.

The number of booths is limited – 300 booths, registration is open until May 15, 2012. Sellers who signup will be selected and there will be incentive for sellers who join in the ShopFest.

日本語

服飾、男女双方の為のアクセサリー、小物、コンピューター、スポーツ用品、車用品、幼児&子供用品、映画、音楽、書籍、家電商品、健康、美容、旅行から、食べ物に至るまで、フェスティバルは、いろいろなカテゴリからの、いろいろな商品で、溢れかえることだろう。商品カテゴリは、モータプライの市場では、共通している。

売り場の数は、300個と限られているて、登録申し込みは、2012年、5月15日まで受け付けている。登録された売り手は、選出され、ショップフェストに参加する売り手にとって、刺激になるだろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません