翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/03 21:59:51

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

本日、あなたから返送された商品を受け取ったので、Palpalに$500を返金したいと思いますが、その前にあなたは2つの手続きを行わなければなりません。1つめに私はebayで落札者の都合によるキャンセルの手続きを行いますので、あなたはそれに同意してください。あなたが同意しないと私は落札手数料の返金を受け取ることができません。2つめにLeave FeedbackでPositiveを選択し「Good ebayer」とだけ記入してください。以上の2つの作業が完了した時点で返金します。

英語

Today I received the item returned from you, so I want to pay &500 back to Paypal. Before that, I ask you to take two procedures. First, I will lodge the cancellation of a transaction with you to eBaythe on the reason “because of your own cause”, so please agree with what I am saying. If you don’t agree with it, I cannot be paid pack with the service charge for the auction. Second, please select “Positive” at Lead Feedback and write in “Good eBayer”. After I confirm these two points, I will pay back the charge to you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません