Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ドイツ語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/05/02 00:14:15

kirschbluete
kirschbluete 50 こちらでの翻訳経験は約6年になりました。 品質の高い翻訳を提供できるよう...
英語

If there is any Japanese items you want me to look for, please let me know.

I will use every network I have and source your requested item,

and then list the item on eBay.

Thank you.


About Us

Our Products are 100% Authentic.
If you have any question,please contact me.
Happy Bidding!!

ドイツ語

Wenn Sie japanische Sachen brauchen, nach denen ich suchen soll, lassen Sie es mich wissen.

Ich verwende alle Netzwerke, die ich habe, und treibe Ihre gewünschten Sachen auf und dann stelle ich sie bei eBay ein.

Vielen Dank.

Über uns

Alle unsere Produkte sind 100% echt.
Wenn Sie Fragen haben, nehmen Sie bitte Kontakt mit mir auf.
Viel Glück beim Bieten!!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません