翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/01 23:11:56

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
英語

We’ve not seen so much action out of India, so thankfully ABI has been keeping its eyes peeled there:

Heavy RAN [LTE-RAN, a different network standard] investment has been taking place in India. A number of operators are jockeying for position in a very competitive marketplace. On April 10, Bharti Airtel became the first operator to launch 4G LTE services in India, in Kolkata. Bharti Airtel hopes to launch 4G services in Bangalore before June 2012. Equipment spend is not just occurring in 4G. The Indian operator, Idea, has continued to roll out 2,270 2G cell sites and 1,176 3G cell sites in the past year.

日本語

インドの動きはそれほど見られないが、ありがたいことに ABI は油断なく目を光らせている。

「インドでは、大容量の無線アクセスネットワーク(LTE-RAN。異なるネットワーク標準)への投資が既に行われている。多くの事業者が、非常に競争の激しい市場で主導権争いをしている。4月10日、Bharti Airtel は、コルカタにおいて、インド初の 4G LTE サービスをローンチした事業者となった。Bharti Airtel は、2012年6月以前にバンガロールで 4G サービスをローンチしたいと考えている。設備投資は 4G だけではない。インドの事業者 Idea は、過去1年間に、2,270か所の 2G の基地局と、1,176か所の 3G の基地局を設置している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません