Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/30 19:07:30

英語

The requirement for the startup to be accepted by the committee is that it has to be a company that has already launched, has a good advertising platform, and can reach certain a target market. The startup will be given a free entry to the event and they are going to receive regional exposure among CMOs, marketing directors and managers, agencies (digital, media, advertising) and a lot of key decision makers for digital ad spending.

日本語

委員会に認められるスータットアップ・カンパニーとしての要件は、企業活動が既に始まっており、優れた広告プラットフォームを保有しており、現にターゲット市場に商品を提供していることだ。スタートアップ・カンパニーは本イベントに無料で招待されとともに、CMOや、マーケッット・ディレクターやマネージャー、代理店(デジタル、メディア、広告)、それと電子広告の費用への決定権を持つ多数の人々に対して、地域的な露出が得られる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません