翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2009/06/29 01:34:34

hana
hana 50 10年以上の日英・英日翻訳、日米企業の実務、10年以上のアクティブな米国生...
英語

While engineers in most of the world try to make robots that perform specific and usually unpleasant tasks, Japanese engineers are trying to make machines more human. Japan has been the leader of the industrial robot market for the past two decades, and engineers are now working on a new generation of robots that will serve as friends, pets and social workers. their goal is to create an intelligent environment in which robots and humans can interact in everyday life.

日本語

世界のほとんどの地域のエンジニアが通常あまり楽しいとは言えない特定のタスクをこなすロボットを作ろうとしている一方で、日本のエンジニア達はより人間味のある機械を開発しようとしています。この20年の間、日本はずっと産業ロボット分野をリードしてきましたが、現在は、友達、あるいはペット、福祉用といった新世代ロボットに取り組んでいます。彼らにとってはロボットと人が日常生活で互いにインタラクトするインテリジェントな環境を構築するのが目標なのです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません