翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/04/24 12:25:17

英語

Gas cooling is not a fire extinguishment method but simply a way of reducing the hazard presented by the hot gas layer. This technique is effective when faced with a shielded fire; that is, one you cannot see from the doorway because objects are shield- ing it. In these situations, you cannot apply water directly onto the burning material without entering the room and working under the hot gas layer.

The hot gas layer accumulating in the upper levels of the compartment can present a number of problems for you and the other members of the hose team. Remember that smoke is fuel, and it may transition to rollover, flashover, or a smoke explosion at any time. In addition, hot smoke radiates heat to furniture and

日本語

ガス冷却は消火方法ではありません。高温となったガス層の危険性を減らす1つの手段にすぎません。
この技術は覆われた炎に直目した際には効果的です。つまり物が邪魔をしていてドア側から見えない災の場合です。このような状況では、部屋に入らずに燃えている物に直接水をかけたり、高温となったガス層の下で作業することができません。

部屋の高いところに溜まった高温のガス層は、あなたや消火活動チームのほかのメンバーに、さまざまな問題を引き起こします。
煙は燃料でり、それはロールオーバーや、フラッシュオーバー、もしくは煙爆発をいつでも引き起こしますことを知っておいてください。

さらに、高温となった煙は家具に対して熱を発し、そして。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません