翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2010/05/17 20:50:58

ichi_09
ichi_09 58
日本語

私は日本に住む楽器製作家です。私の楽器をこちらのお店に並べていただきたくはるばる日本からやってきました。私が作った楽器を見ていただけないでしょうか?私は東京にある老舗楽器工房で12年間修行をし独立したばかりです。アメリカの演奏家に喜んでいただけるとうれしいのですが。もしこの楽器に悪い部分や直したほうがいい部分がありましたら遠慮なくおっしゃっていただけないでしょうか?よろしくお願いいたします。

英語

I am a musical instruments maker living in Japan. I came here all the way from Japan hoping you will carry my instruments at your shop. Could you please take a look at the instruments I have made? I have studied at the long-established musical instrument factory in Tokyo for twenty years and just started my independent practice as a craftsman. I hope my instruments will be welcomed by American players. Could you tell me frankly if you find anything wrong or any points to be fixed in this instrument? Thank you for your help.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません