翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/04/24 10:25:54

mini373
mini373 60 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
日本語

返信遅くなって申し訳ない。
少し出張に出ていてメールチェックできませんでした。

さて、我々は***に招待されて====というアートインスタレーションを作ることになった。
招待と言っても出展料が無料と言うだけで制作費は我々が出すのだけれど。

詳細は下記にアップロードしています。
紹介されたウェブ上の記事等。

このプロジェクトは私が最終的には組立てるのだけれど、日本から持っていく訳にも行かないので、現地で先行してパーツを作ってもらえる人を探しています。

英語

I'm sorry for the late response.
I've been away on business and couldn't check the email.

And now, we are invited to *** and make art installation called ====.
When I say invited, only the cost of exhibition is free and we need to pay for the cost of production.

I have uploaded the details below.
These are the articles introduced on the website.

I will build this project eventually but I cannot bring it from Japan so I'm looking for someone who can make parts in the local area beforehand.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません