翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/04/24 09:27:28

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

先日はとても素敵な作品が届きました。
色合いと神秘的な虎の柄が大変気に入りました。
私は次にシャツのカスタムオーダーを希望しています。
完成まで長期間待つ覚悟があります。
希望はシャツの背面に龍、前面左右に炎の柄です。
添付した2枚の写真の柄が理想です。
もちろん写真と全く同じ柄が欲しいという意味ではなく、
作家のインスピレーションを尊重します。
数量は3点で、ベースカラーは青と緑と白で、クルミボタンは黒が希望です。
以上を制作して頂ける場合、お代金はおおよそ幾らでしょうか?

英語

Thank you for the wonderful merchandises the other day.
I like the color shade and the mystic tiger design so much.
My next order is a custom made shirt.
I know it would take time until they are finised but I decided to wait.
My request is a dragon design on the back and a fire design on the both front sides.
The attached two pictures are the ideal design.
It doesn't have to be completely the same as the pictures.
I respect the inspiration of the artist.
The total quantity is three. The base colors are blue and green and white. The walnut buttons are black.
How much will it be altogether if you can make these?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁重な文体で訳して頂けると助かります。