翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/21 22:08:46

knhrkbys
knhrkbys 50 初めまして。 日本語⇔英語の翻訳を請け負っております。 理系分野とアー...
英語

Ebay still not release your money so you still have to wait but I promis as sone the money is in my paypal account you get the 50 euro as promissed.
My paypal email is bad on ebay i made a mistake with not gmail.com but gmail.comn. Please stop te transaction and send the money to paypal marcohoedemakers@gmail.com for the mistake of mine you can take 100 dollar of from the total fee incl shipping
I hope you got my mail and stop the payment transfer and send it to marcohoedemakers@gmail.com than I can stop the claim. Ebay already nows about the problem and I like to close this problem. Like i wrote in the mail before because this is my mistake you can pay me not 360 but 260 for the problem.

日本語

eBayがまたあなた側の金額を公開していないため依然として待っていただかないとなりませんが、可能な限り早く私のPayPal口座からお約束の50ユーロをあなたにお支払いすることをお約束します。
私のPayPalのemailアドレスは、手違いによりgmail.comアカウントではなくgmail.commとしてしまったため、eBayでは有効ではありません。お願いなのですが、私の手違いのためPayPalのmarcohoedemakers@gmail.comでお金をやり取りするのはやめてください。
あなたは送料を含めて100ドルを受け取ることになります。
あなたが私のメールを受け取り、marcohoedemakers@gmail.comへの送金を中止することを望みます。そうすれば支払い請求をやめられます。eBayはすでに問題を承知しており、わたくしも終わらせたいと思ってます。私が以前のメールで書いたように、今回の件は私の間違いなので、あなたがこの問題の件で私に360を払うことはなく、260をお支払いください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません