Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/04/21 01:01:54

英語

Chen was still wealthy, of course, but he wasn’t happy, and he didn’t think highly of himself. His financial success was, he felt, a fluke, and his real attempts at success — his three startups — had all failed. If this story were a movie, this would be the part where we see Chen walking the streets of Shanghai in the rain before suddenly thinking of another idea — a great one — that would lead him to his dream: a successful startup.

日本語

もちろん、Chen氏は、まだ裕福であった。しかし、Chen氏は、幸福ではなかった。自分を無能に感じていた。彼の経済的最高は、ただのまぐれで、彼の本来の野望(三度にわたる起業)は、すべて失敗に終わっていた。もし、これが映画の中なら、ここで、Chen氏は、雨の中、上海の道を歩いていると、突然、彼の夢を実現するような、新しいアイデアー素晴らしいアイデアーが浮かんでくるシーンであるに違いない。:成功する起業家

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません