翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2012/04/18 01:51:14

dofleini88
dofleini88 51 I live in Vancouver, Canada. Prefer t...
日本語

返信が、遅くなり失礼しました。ランドクルーザープラドに関心があるということなので、これを4台及び同じ四駆の似ている車種を探しました。添付ファイルをご覧下さい。いずれも業者間売買で購入するので、先約が付いてしまう可能性がありますが、現状では、オファー可能な車です。興味のある車があれば、価格については、交渉可能です。もし、各車の詳細な情報が知りたいということであれば、ナンバーを指定下さい。その他、何か関心のある車種があれば、ご希望に添える車を探しますので、是非、ご連絡下さい。

英語

I apologize for my late reply. I understand you are interested in the Land Cruiser Prado, so I found 4 of that as well as 4WDs similar to that. Please see the attached file. In any case, it'll be done as an inter-dealer trade, therefore there is a chance of somebody else getting them before me. At present, however, I can make an offer. For the price is negotiable, please let me know if you are interested. For more details about each vehicle, please specify the number. Should you have any other models you're interested, please let me know so I can be of help. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません