翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2012/04/17 15:17:58

日本語

友達に対し、自分の意見を主張する事が苦手である。自分の気持ちを伝える事の大切さを話している。
困ったことがあると、泣いて表現する事が多かったが、自分の言葉で伝えられるようになり、解決に向けて自分で考え、行動するようになった。
食事面では、苦手な物にも少しずつ挑戦していき、食べられる物が増えた。
制作面では、確認しながら進める様子があったが、出来る事が増え、自信を持って取り組むようになった。特にお絵かきでは、自分のイメージを膨らませ、楽しみながら進める様子が見られる。

英語

He/She has difficulty in expressing his/her opinion to his/her friends. He/She talks about the importance of conveying his/her feelings to the others. He/She used to cry and express his/her feeling but, has become to convey his/her feeling in his/her word and think by him/her self to solve the problem.

He/She is trying to eat and overcoming dislikes little by little.
He/She used to create things confirming the process but he/she has managed a lot and has become confident working on the subject. It seems that he/she is enjoying working on, especially on painting by expanding his/her creative image.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません