翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/04/16 22:19:36

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

私は日本でビジネスをおこなっています。
あなたのお店から何度か商品を購入しました。
私は貴店がとてもよい店であると思い、一緒にビジネスをしたいと思っています。
日本ではこの商品はあまり知られておりません。
しかし、その品質の良さ、作り、音色がしっかりしているこのトランペットを
私は是非、日本に広めたいと考えています。
もし、私が新しいトランペットを10個購入する場合、日本への輸送費を含めてどのくらいですか?私の希望は "1395.00 GBP"です。
あなたはどうですか?

英語

I am doing business in Japan.
I have bought your products several times before at your store.
I think your store is so good that I would like to start business with you.
In Japan this product has not been known much.
However, I would like to let more people in Japan know about the good quality, good make and strong sound of this trumpet.
If I purchase ten trumpets, how much will the shipping cost to Japan be? My ideal cost is 1395.00 GBP.
What do you think?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 急ぎでお願いします。