翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/16 16:23:56

isaiah324
isaiah324 50 I've ever translated an English Chris...
日本語

私は今日レコードを3セット受け取りました。
しかしOp.97の5枚目が大きく欠けていました。
欠けた破片は入っていませんでした。
またシューマンのセットの4枚目も欠けていました、こちらは破片が入っていました。

届いた荷物の外観にぶつけたり落としたりしたような痕跡は認められないので、
輸送中の事故ではなく、
最初から破損していたのではないでしょうか?
確認不足と思います。非常に残念です。
私はそれらを返品しようと思っています。
返送先の正確な情報をメールしてください。

英語

I received 3 sets of record today. But the 5th one in Option 97 got a big crack. That cracked piece wasn' t in there. Also the 4th one in Schuman's sets got a crack, but this one got a broken piece.
I cannot see any trace showing that the package didn't look like being hit or fallen down, so I guess that it wasn't broken during the transit but all broken all along. I think you failed to make sure of it, so I'm so disappointed now. I'll return these, so send me an e-mail of official shipping address.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません