翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/04/14 03:13:43
日本語
私たちの会社は、自社ホームページと日本のAmazonで現在販売を行なっております。
また5月からは日本最大のインターネットショッピングモールの「楽天市場」にて販売を開始致します。
そのため、一本化した際は、$25,000程ひと月で購入する予定になります。もちろん御社で購入予定金額にもなります。
是非とも日本でたくさんの方に「Bose製品」の良さを広めたいと思っております。
そのためには、取引をしていただける会社が必要です。
英語
We sell our products through our website and Amazon.co.jp. In addition, we are starting selling on “Rakuten Market”, the biggest Internet shipping website in Japan, in May.
Therefore, when we establish a solid supplier, the monthly volume will be about $25,000, which will be applied to your company if your company becomes our “a solid supplier”.
Our mission is to spread the “Bose products” in Japan.
In order to do that, we need a great business partner.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アメリカの会社と取引するために利用します。