Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/04/11 23:15:57

keromoo
keromoo 52 通信教育で記事翻訳、テクノロジー関連の文章の翻訳の勉強をしました。読みやす...
英語


Hey man, let me know if you want this if not i am going to throw it up on ebay. No spec sticker or wrapper but i do have a head

cover for it.

I'm usually the cheapest in the us for authentic project x. What are you used to paying?

.355 taper do not know butt size but would imagine .600

Titleist irons assembled would run $115 each cant get just heads.
Name brand irosn are hard there is no money to be made. I can get yo uany shafts and Japanese heads like Chikara and MIura and

others but name brands are not money at all.

日本語

やあ、これが欲しいなら知らせて欲しい。連絡がなければeBayで売っちまうから。最初に付いてた仕様シールや梱包カバーはないが、ヘッドはあるから安心してくれ。

ヘッドのカバーはある。

俺は本格的なプロジェクト x の売り手としてはアメリカではたいてい一番安いよ。いつもどれくらい払ってる?

テーパー角は355、サイズはよく分からないが、だいたい600だと思ってくれ。

タイトリストアイアンの部品は115ドル相当で、どれもヘッドがない。
有名ブランドのアイアンは手に入れにくく、もうけになりにくい。他のどんなシャフトだとか、チカラやMluraといった日本製ヘッドは手に入れられる。
他の有名ブランドはなかなか厳しいね。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません