Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/08 18:13:42

scarlet
scarlet 50
英語

Can you tell me howemutch refund u think you get for the froken part. Than i look what the postoffice will refund. For my Idea it's far around 50 euro. Because the part can be repared unvisible for that amound of money.Let me now if that's also oke with you than we make this al oke this next week wen the postoffice are open agen and than i wil refund the 50 euro whil waiting the money from the postoffice.Full refund is not reasonable and will never be given by any insurance. Hope to here from you.

日本語

壊れた部品への返金はいくらになると思いますか?ポストオフィスがいくら返金してくれるのかを、後で見てみます。私は50ユーロくらいだと思いますよ。直せる部分は少なそうですし。来週にもう1度ポストオフィスが開いて、ポストオフィスからの返金を待っている間に私があなたに50ユーロを返金するというのはどうでしょう?全額返金と言うのは無理な気がしますし、保険も無理だと思います。お返事、お待ちしています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません