翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/04/06 12:14:17

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

そこでpaypalで支払いができればと思っているのですができませんか?paypalを使えば本人確認ができるので問題ないと思っています。登録してメールアドレス宛てに金額を入力すれば簡単に請求書が送れます。入金の確認ができてから商品の発送ができます。

発送先は○○です。アメリカ国内なのでこちらも問題ないと思っています。

よろしくお願いいたします。

英語

As such, I would like to ask you if I can buy it using Paypal payment. I think it’s good because the buyer’s identification can be confirmed with Paypal. You can send an invoice to me to my registered Paypal account, and can ship items after confirming the payment.

The shipping address is ○○, which is in USA. I think that it is no problem. How do you think?

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません