Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/04/05 22:07:48

scarlet
scarlet 50
英語

I get a ton of help from a solid cast of local climbers here in Provo, Utah.

Our Head Designer, Andy Knight is continually raising the bar when it comes to designing great holds. He continually proves himself worthy with his new ideas and his out of the box thinking. Our Adjustable Crack and Pull Up Bombs are just two of our newer products.

Our Master Commander is Collin Wogenstahl. When I say we'll get it out, it's Collin that makes it happen with his crew. He and his team are a vital part of the Atomik machine.Dozens of other team members also contribute to bringing you great climbing holds at great prices. Thanks to everyone for their help.

日本語

僕はここユタ州Provoの地元のクライマー達から素晴らしい助けをもらっている。

私達のチーフデザイナー、アンディー・ナイトはホールドをデザインするとなると私達の予想を次々に裏切ってくれる。彼の新しい、型破りなデザインで彼の才能を見せ付けてくれるんだ。調節可能なクラックとプルアップボムは新商品のうちの2つだよ。

私達のチーフはコリン・オーゲンスタウ。私が何とかなるよ。と言ったときは実際に何とかしてくれるのはコリンと彼の仲間達だ。彼と彼のチームはAtomikマシーンにとっては欠かせない存在だよ。他にもいくつものチームメンバーが素晴らしいクライミングホルダーを良い価格で作ることに協力してくれている。いつもありがとう

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: atomik 3