翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2012/03/28 23:29:10
自宅で取材中居間の床がギシッと揺れた。TVは「緊急地震速報」国見町は震度3、画面の下には放射線の数値が流れている。彼の家は少しの被害で済んだが隣家は倒壊。母親はいつ避難区域になるか覚悟は出来ていると言う。取材が終わり外にでると強風だ。強風に乗って海側から放射能が内陸に流れてくると言う。私は風が怖いと思った事は初めての事だった。あれから10ヶ月避難地区域になる事もなく、一家は無事に暮らしている。少し大きくなった拓美君が笑顔で迎えてくれた。今は近所の体育館で元気に稽古している
The floor in the living room shook making a creaking sound while I was covering the story. The TV screen showed that "Emergency Earthquake Alert," the magnitude of it in Kunimi was 3, and the number of radiation count at the bottom of it. Not much damage around his house was detected but the next door neighbor's was collapsed. The mother says she should be ready for this area to be designaged as an evacuation zone soon. A strong wind was blowing when I went outside after finishing covering the story. Radiation was said to be blown off to the land by strong winds from the ocean. It was the first time I was afraid of wind. Ten months after that day the family is living wihtout being forced to live in a shelter. Takumi who has grown up a little welcomed me. He is a health young boy, practicing Kendo in the nearby gym.