Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/03/27 19:50:15

zhizi
zhizi 68
英語

Where it All Started

That listening started with a different product Silbermann was working on at Cold Brew Labs — an app called Tote. The idea was the first women’s fashion catalog on the iPhone. Cohen told me Silbermann watched user behavior on Tote. “As the app was being used, he recognized that women were grabbing, tagging specific items that they were able to view later when they got home,” said Cohen. What Silbermann saw was that huge numbers of people were grabbing items and sharing them with friends. “He recognized that these women were sharing their tastes.”

日本語

すべてのはじまり

その人の話に耳を傾けるのが始まったのは、Silbermann が Cold Brew Labs で 取り組んでいた Tote という別のアプリだった。アイデアは、iPhone用に女性向けの最初のファッションカタログを制作することだった。Silbermann は Tote のユーザー行動パターンを観察したとCohen氏は語ってくれた。「そのアプリが利用されるにつれ、女性ユーザーは自宅に帰った時に見れる特定のアイテムを入手したりタグ付けしていることにSilbermannは気がついた」と同氏は述べている。Silbermann が見たものは、たくさんの人がアイテムを入手し、友達と共有していることだった。「彼は、女性ユーザーが好みを共有していることに気がついたんだ。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません