Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/03/26 13:50:22

michelle
michelle 47 Hi, everyone. I was born in Japan an...
英語

The amplifiers are brand new and in the original boxes . I will be shipping them in the original boxes . if you eant i can add extra padding under neath the boxes for safer transportation.
I have never had a problem with these amps . please be sure you can not use these amplifiers below 4 ohms .
if you need an amp that will go to 2 ohms i do have the new 2 channel version pbr300x2 CHECK my other auction they are very popular now for the harley motorcycles .
works great for the 2 front speakers if you replace the speakers with a 6.5" components set or 2 ways . or you can use 4 speakers and run it at 2 ohms but only the pbr300x2 .
thanks

日本語

アンプは真新しく、オリジナルの箱に入っています。私はオリジナルの箱に入れてこれらを出荷します。ご希望でしたら、安全に輸送するために箱の下に梱包剤を追加で入れることができます。
これらのアンプで、問題があったことはありません。これらのアンプは、4オーム以下では使えないことにご注意ください。
もし2オーム以下に対応するアンプが必要な場合、私は新しい2チャネル·バージョンのpbr300x2も持っています。私の別のオークションをチェックしてください。これらは、ハーレーのバイク用として今非常に人気があります。
もし、スピーカーを6.5インチのコンポーネントのセットまたは2つに交換した場合、フロントの2つのスピーカーにとても良く合います。もしくは4つのスピーカーを使って2オームで走らせることができますが、pbr300x2しかダメです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません