翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 47 / 0 Reviews / 2012/03/23 09:19:42
先日上記Eメールを送った○○です。
目の前にいる男が私の親友であり弟の○○です。
彼に可能な限り貴店を見学させてあげてください。
私たちは今までネットショップで御社の製品を購入していました。
今日彼は貴店で気に入った品を購入するでしょう。
可能であれば日本では買えない色のシャツも注文もするでしょう。
面倒をお掛けするかも知れませんが、対応して頂ければ幸いです。
何か問題が生じた場合には、お手数ですが私にメールして貰えると助かります。
私がそれを訳し後日彼に伝えます。
I am oo who sent you the email below.
The man in front of me is my best friend and younger brother, oo.
I would like you to let him see your shop as much as possible.
We have purchased your product from internet store.
Today he will purchase the products he prefer in your store today.
If it is possible, he would purchase the shirts of the color which is not availble in Japan.
It may trouble you, but I would appreciate if you could handle this.
If something problem happend, please let me know by email.
I will translate it and let him know later.