Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/03/19 15:33:59

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
英語

The game is in fact the world’s first location-based sports game and the first mobile game to combine a top sports franchise (NBA) with location based technology and augmented reality into one overall dynamic game experience. For die-hard NBA fans, the game also dynamically updates for what happens in the real-world NBA games with synchronization for NBA team events, partner campaigns, and contests on both a local and national level. Tatiana says “We believe the game sets the bar on what becomes a true social sports game.”

日本語

このゲームは事実、ロケーションベースのスポーツゲーム世界第1号であり、トップスポーツフランチャイズ(NBA)とロケーションベース技術や拡張現実を結び付け、1つのダイナミックなゲームに仕立て上げたモバイルゲーム第1号でもある。
このゲームは、地域、全国両方のレベルで、NBAのチームイベント、パートナーキャンペーン、コンテストなどとシンクロし、実際のNBAの試合で起こったことをダイナミックにアップデートもするので、保守的なNBAファンにとっても嬉しいものだ。「このゲームが、本当のソーシャルスポーツゲームのあるべき姿のゴールになると信じている」とTatianaは言う。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません