Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/03/17 09:46:56

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

You can access the main website and mobile site to browse the three categories in full, or searches for the cheapest airfare can be done via Twitter by sending a tweet containing the departure and arrival cities and the date, such as: @telunjukdotcom Jakarta Shanghai March 25. In the future, Telunjuk will be accessible via its own mobile apps for Blackberry, Android, iOS, and Windows Phone.

日本語

メインのウェブサイトとモバイルサイトへアクセスして3つのカテゴリをフルサイズでブラウズでき、またツイッター上で出発と到着の場所と日付を含めたツイートを送ることで最安航空券をサーチすることができる(例えば「@telunjukdotcom ジャカルタ 上海 3月25日」といった具合に)。将来的にはTelunjukはブラックベリー、アンドロイド、iOS、ウィンドウズフォン用の自社モバイルアプリでアクセスできるようになる見込みだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません